Read in English

Mixteco Indigena Community Organizing Project

 

Para Norma Gómez, una especialista de alcance del Proyecto Mixteco/Indígena (MICOP por sus siglas en inglés), lo más importante que puede ofrecer a sus clientes es simple: información.

Esto se debe a que MICOP, con sede en Oxnard, ofrece un servicio increíblemente valioso a una comunidad frecuentemente desatendida: recursos sobre programas, incluyendo el Crédito Tributario por Ingreso del Trabajo de California y el Crédito Tributario por Niño en idiomas indígenas.

“Más que nada, mi pasión es mantener informada a la comunidad sobre todos los recursos disponibles para ellos”, dijo Gómez. “La información es poder. El conocimiento es poder. Lo que nos diferencia de otras organizaciones es que hablamos los idiomas de nuestra comunidad. Puedes obtener esta información en inglés o español, pero para muchas de estas comunidades, el español no es su lengua materna, es el mixteco. Somos parte de esa comunidad y queremos asegurarnos de que nuestra comunidad reciba la información que necesitan en su idioma.”

Fundada en 2001, MICOP ofrece servicios de traducción de idiomas indígenas y programas de divulgación. Su programa PUENTES conecta a promotoras que hablan mixteco en dos districtos escolares primarios locales con familias y niños, y su programa ACCESO se enfoca en proporcionar servicios necesarios a niños y jóvenes discapacitados. Además de todos los servicios mencionados anteriormente, MICOP también sirvió a la comunidad durante la pandemia de COVID-19, siendo muchas veces la única fuente de información sobre la pandemia en idiomas indígenas.

MICOP también opera su propia estación de radio comunitaria, Radio Indígena 94.1 FM en Oxnard, CA. La estación transmite información en al menos siete idiomas indigenas el mixteco, zapoteco y purépecha.

Jorge Ríos, el gerente de la estación, habló sobre la importancia de difundir información sobre programas como el CalEITC.

“Cuando solicitamos esta beca, sabíamos que gran parte de nuestra comunidad calificaba para créditos fiscales como el CalEITC y el Crédito Tributario por Niño. Este fue un beneficio importante para nuestra comunidad que muchos de ellos no conocían o pensaban que calificaban. He podido ver cómo nuestro trabajo ha impactado de manera positiva a nuestra comunidad”.

Norma reiteró que la barrera del idioma afecta el acceso de la comunidad a los recursos. Debido a esto ha visto la importancia de ofrecer recursos sobre el CalEITC en idiomas nativos.

“Hubo una mujer que vino a buscar ayuda y no sabía que tenía que presentar declaraciones de impuestos”, dijo. Debido a la barrera del idioma y al temor al proceso, ella no presentó sus impuestos. Una vez que se enteró del Programa de Asistencia Voluntaria para la Declaración de Impuestos (VITA), pudo presentar tres años de impuestos de forma gratuita y obtener un reembolso que pudo usar para sus hijos”.

Para obtener más información sobre MICOP y el trabajo que realizan, visita mixteco.org

 


 

Nota: Las citas de Norma Gómez han sido traducidas del español al inglés, cortesía de MICOP.